TERCÜME: Eric CLAPTON – Wonderful Tonight
“ŞARKI SÖZLERİ” İngilizcemizi Geliştirme
TERCÜME: Eric CLAPTON – Wonderful Tonight
It’s late in the evening; she’s wondering what clothes to wear.
Akşam geç (oldu).. O ne elbise giysem diye merak ediyor.. (düşünüyor)
She puts on her make-up and brushes her long blonde hair.
Makyajını yapar ve uzun sarı saçını tarar (fırça)
And then she asks me, “Do I look all right?”
ve ondan sonra bana sorar “İyi görünüyor muyum?”
And I say, “Yes, you look wonderful tonight.”
ve ben de derim ki “Evet, harika görünüyorsun bu gece”
We go to a party and everyone turns to see
Bir partiye gideriz ve herkes görmek için döner..
This beautiful lady that’s walking around with me.
Bu güzel hanımefendiyi benimle dolaşan ortada…
And then she asks me, “Do you feel all right?”
ve ondan sonra bana sorar “İyi görünüyor muyum?”
And I say, “Yes, I feel wonderful tonight.”
ve ben de derim ki “Evet, harika görünüyorsun bu gece”
I feel wonderful because I see
Harika hissediyorum çünkü görüyorum
The love light in your eyes.
Gözlerindeki aşk ışığını
And the wonder of it all
ve hayrettir ki
Is that you just don’t realize how much I love you.
sen idrak etmiyorsun seni ne kadar sevdiğimi
It’s time to go home now and I’ve got an aching head,
Şimdi eve gitme zamanı ve başım ağrıyor
So I give her the car keys and she helps me to bed.
Dolayısıyla araba anahtarlarını ona veririm ve beni yatağa götürür
(yardım eder gitmeme)
And then I tell her, as I turn out the light,
ve ondan sonra ona derim ki, ışığı söndürürken..
I say, “My darling, you were wonderful tonight.
derim ki “Sevgilim, bu gece harikaydın”
Anlamadığımız noktalar varsa lütfen bu yazının yorum bölümüne veya sitede ÇALIŞMA SAYFANIZ varsa oraya yazınız.
And I say, “Yes, I feel wonderful tonight.”
ve ben de derim ki “Evet, harika görünüyorsun bu gece”
Yanlışlık var .. Ve ben de derim ki “Evet bu gece çok iyi hissediyorum kendimi”. olmalı
Evet aynen öyle.. Teşekkür ederiz 🙂